Plancha Press

Plancha Press

Plancha Press is an inprint of IR. At Plancha Press, we are committed to highlighting the poetry and prose of Texan writers. 

As of 2024, we are not currently accepting any unsolicited manuscripts. 

If you are a reviewer, please email us at infrarrealistareview@gmail.com to request advanced reader copies. 

Forthcoming from plancha press

Winner of the Plancha Press Chapbook Prize

 Jorge Renaud’s The Restlessness of Bound Wrists is a meditation and high-voltage letter of resistance against the Texan carceral system. It’s a prayer of recognition and understanding to those touched by addiction. The speaker’s voice is a quiet lull reaching for those who dare to look at what’s happening beyond walls and not by indicting, or teaching them, but simply by levitating them off the page with directness into the state of ephemeral dreaming, the liminal birthed from loss of control. We’re captivated by Renaud’s confessional style, and honey and bourbon language. Renaud writes for the mothers, brothers and sisters who are freedom fighters through everyday acts while also nodding to resistance giants like raúlrsalinas and Assata Shakur.

Since his last release from prison in 2008 Jorge Renaud has been a policy analyst and community organizer at various social justice organizations, among them the Texas Center for Justice and Equity, Grassroots Leadership, the Prison Policy Initiative, and Latino Justice PRLDEF. Jorge was honored to be selected as the 2020 Poet in Residence by the Civil Rights Corps and the 2021 Writer in Residence at the Texas After Violence Project. He is the proud father of Katie, a woman who enchants and astonishes and befuddles him in equal measure. Jorge believes poetry should be left to younger spirits yet was somehow persuaded to publish a book by the vatas lorcas at Infrarrealista Review. The Restlessness of Bound Wrists is forthcoming in 2025 with Plancha Press. He is guided by one maxim–No human is disposable.

Watch a PBS Brief but Spectacular segment featuring Jorge Renaud here.

Winner of the 2024 Plancha Press Prize

Peppermint is Amber Isaac’s debut full-length poetry collection. Peppermint is for the queers raised on farms, horror for movie lovers, and for anyone who has fallen in love with the Coca Cola bottles your lover leaves behind on the nightstand.

Peppermint guides you through the speaker’s childhood memories in rural Missouri, the haunting and erotic scenes from films that stay with the speaker, memories of fucking in a cemetery while struggling to pay the rent, and subtle moments that led to the discovery of her queer trans identity. 

References include but are not limited to: In Cold Blood, Alien, Goodfellas, poppers, kayfabe, Magic the Gathering, Prince, Goya, Steve McQueen, Taylor Swift t-shirts, Avril Lavigne,  and Gregg Araki.

Amber Isaac is a queer trans writer from the Midwest. Her work appears in Prairie Schooner, Coachella Review, and Cimarron Review. They are the Reviews Editor at Infrarrealista Review.

New Six-Month Lease 
The one time we had sex in a cemetery 
I was able to stop thinking about where 
we were going to score money for another week. 
For the electric, for fast food. 
We played in the mud
long enough to forget the lease
and I was not considering the dead 
when my hands were in your hair. Were you? 
I had the remaining scent of wet laundry 
unwrapped in my nose, pressed 
on your shoulder between bra strap 
and armpit. It was raining 
like the second act of a movie, meaning 
there might be a third,
potential for these two breathers,
our drips and pops 
eliciting jealousy like moisture
from anyone near this natural bedding. 
On the way down 
you asked what love should be, 
if not disrespectful. I think it was the flowers 
stuck to my back that convinced me 
we might come out of this on top.

PRAISE FOR AMAPOLASONG:

“It’s a reason for celebration! A new book by our hero! Jacinto Jesús Cardona’s work goes straight to the soul, penetrates chatter, clarifies memory, air, hope and precious humanity.”

 NAOMI SHIHAB NYE, Everything Comes Next: Collected and New Poems, Cast Away: Poems for Our Time, The Tiny Journalist

Amapolasong makes me want to have libro breath, breath made from reading, saying, and singing the jaunty, wry and wise Star-Spangled Spanglish captured by poeta, Jacinto Jesús Cardona. These pages are a warm and uplifting Chicano embrace offered by the unique and singular lexicon of this true poeta de la gente. Cardona delivers a lyrical memoir novella set as histories and testimonios essential to understand the region of South Texas, filled with characters like the Number One Small-Town Fry Cook, Don Anguiano, el mayor piscador, and the poet himself appearing in a number of poems, as a teenage bookish bato who struggles with baseball, but not with his khakis, his joyful curiosity, or his sparkling spinners. This is a book that opens the door the magical voice-world unique to the language of our bilingual people, and its hard truths are hard-won with so much tenderness for a people and so much music in its tenderness. Lleno de encantos, these poems will keep readers of all ages inspired and wondering what magical word-paquete will star-spangle-sparkle up the next line. This word-mundo is a creative festival of poems that forms an añil bath for anyone needing a thought-cleanse from too much of today’s muck and mugrero.”

 —NATALIA TREVIÑO, VirginX

“Amapolasong is a juicy linguistic experience. Wondrous. These poems are succulent. They quench the reader’s soul in these terribly parched American times.”

—LORI MARIE CARLSON-HIJUELOS, Cool Salsa, A Path to the World: Becoming You

an excerpt from AMAPOLASONG

PAN DULCE

 I remember riding my fenderless bike

to la panadería del pueblo

sometimes I would go alone

sometimes I would dream

I took abuelo by the hand

 

I remember pan dulce tasting even sweeter

after confessing my sins

at St. Joseph’s Catholic Church

nothing like dulcified bread

for crucified bones

 

I remember standing in front of the glass displays

telling el panadero I’ll take one of these

and one of those and one of these

 

unlike the cool pachuco who came in

asking for pan de polvo un regalo

y un hueso azucarado to go

I had not mastered the names of pan dulce

 

so imagine my thrill imagine the authority

in my chavalón bones when I returned

asking for dos huesos azucarados

two sugared bones to go

 

I remember pan dulce

la Virgen de Guadalupe

bordered by blue neon lights

and how the smell of canela

reminded me of abuelito’s piloncillo skin

JACINTO JESÚS CARDONA was born in Palacios, Texas, and grew up in Alice the Hub of South Texas. He lives with his family in San Antonio, Texas, and currently teaches English and creative writing at Incarnate Word High School.

Subscribe to our newsletter

EvEnts

Due to COVID-19, we currently have no upcoming events. 

Follow us for updates!

SUPPORT US!

PREORDER
our NEXT ISSUE